您當前位置:首頁 > 新聞資訊
新冠病毒疫情防控相關(guān)詞匯英語翻譯
時間:2020-02-28來源:佛山翻譯公司點擊:1277次

  新型冠狀病毒感染的肺炎疫情發(fā)生以來,國家高度重視。國內(nèi)外文局國內(nèi)翻譯研究院翻譯審定工作機制及時響應(yīng),按疫病名稱,傳染防控,政策舉措,機構(gòu)、職業(yè)群體和場所名稱,病理癥狀,器具名稱,其他醫(yī)學(xué)名詞等七個類別,搜集梳理、翻譯審定了180條新型冠狀病毒肺炎疫情相關(guān)詞匯英文表達,供業(yè)界及相關(guān)人員參考使用。

  一、疫病名稱

  1.冠狀病毒 coronavirus

  2.2019新型冠狀病毒 2019 novel coronavirus (2019-nCoV)

  3.肺炎 pneumonia

  4.病毒性肺炎 viral pneumonia

  5.不明原因肺炎 pneumonia of unknown etiology/cause

  6.嚴重急性呼吸綜合征(非典) severe acute respiratory syndrome (SARS)

  7.嚴重急性呼吸道感染 severe acute respiratory infection (SARI)

  8.急性呼吸窘迫綜合征 acute respiratory distress syndrome (ARDS)

  9.中東呼吸綜合征 Middle East respiratory syndrome (MERS)

  10.呼吸道疾病(呼吸系統(tǒng)疾病) respiratory diseases

  二、傳染防控

  11.**關(guān)注的突發(fā)公共衛(wèi)生事件 Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)

  12.乙類傳染病 Category B infectious diseases

  13.人傳人 person-to-person/human-to-human transmission

  14.行走的傳染源 mobile source of infection

  15.潛伏期 incubation/latent period

  16.無癥狀的潛伏期 silent/asymptomatic incubation period

  17.特定傳染病 specific infectious disease

  18.病毒攜帶者 virus carrier

  19.無癥狀攜帶者 asymptomatic carrier

  20.超級傳播者 super spreader

  21.飛沫傳播 droplet transmission

  22.接觸傳播 contact transmission

  23.病毒的蔓延 spread of a virus

  24.隱性感染 covert/silent/inapparent/subclinical infection

  25.外源性感染 exogenous infection

  26.密切接觸者 close contact

  27.接觸者追蹤 contact tracing

  28.傳染途徑 route of transmission

  29.傳播方式 mode of transmission

  30.宿主 host

  31.易感人群 susceptible/vulnerable population

  32.醫(yī)院/院內(nèi)感染 nosocomial infection; hospital-acquired infection

  33.職業(yè)暴露 occupational exposure

  34.確診病例 confirmed case

  35.疑似病例 suspected case

  36.散在病例 sporadic case

  37.輸入性病例 imported case

  38.二代病例 second-generation case

  39.傳染性 transmissibility; infectivity

  40.致病性 pathogenicity

  41.疫情 epidemic; outbreak

  42.疫區(qū) affected area

  43.發(fā)病 morbidity

  44.發(fā)熱病人 patients with fever; febrile patients; fever patients

  45.重癥 severe case

  46.發(fā)病率 incidence rate

  47.死亡率 mortality rate

  48.病死率(致死率) fatality/mortality/death rate

  49.治愈率 recovery rate

  50.疫情防控 epidemic prevention and control

  51.監(jiān)測體溫 to monitor body temperature

  52.體溫檢測 to check body temperature

  53.早發(fā)現(xiàn)、早隔離 early detection and early isolation

  54.隔離治療 to receive treatment in isolation

  55.自我隔離 to quarantine yourself in your home; self-monitored quarantine

  56.臨床數(shù)據(jù) clinical data

  57.核酸檢測 nucleic acid testing (NAT)

  58.血清診斷 serodiagnosis

  59.自覺接受醫(yī)學(xué)觀察 to present yourself to medical observation

  60.解除醫(yī)學(xué)觀察 to be discharged from medical observation

  61.診斷、治療、追蹤和篩查 diagnosis, treatment, tracing and screening

  62.預(yù)防措施 preventive measure

  63.疫苗 vaccine

  64.戴口罩 to wear a mask

  65.勤洗手/仔細洗手 to wash your hands often/carefully

  66.消毒 disinfection

  67.避免去人多的地方 avoid crowds

  68.健康篩查 health screening

  69.旅行限制 travel restrictions

  70.健康申報表 health declaration form

  71.海鮮市場 seafood market

  72.活體農(nóng)貿(mào)市場 live animal market

  73.濕貨市場 wet market

  74.野味 bushmeat; game

  75.果子貍 masked palm civet

  76.蝙蝠 bat

  77.竹鼠 bamboo rat

  78.獾 badger

  三、政策舉措

  79.突發(fā)公共衛(wèi)生事件 public health emergency

  80.啟動重大突發(fā)公共衛(wèi)生事件一級響應(yīng) to activate first-level public health emergency response

  81.掌握情況,不漏一人 to have full knowledge of the situation (of the community) and leave no one unchecked

  82.遏制疫情蔓延 to contain the outbreak

  83.封城 A city is on lockdown./A city goes into lockdown.

  84.延遲開學(xué) to postpone the reopening of schools

  85.延長春節(jié)假期 to extend the Chinese New Year holiday

  86.(公共場所)消毒、通風以及體溫檢測 disinfection, ventilation and body temperature monitoring (in public areas)

  87.應(yīng)急醫(yī)院 makeshift hospital

  88.火神山醫(yī)院 Huoshenshan Hospital (in Wuhan)

  89.雷神山醫(yī)院 Leishenshan Hospital (in Wuhan)

  90.暫停海外團隊旅行 to suspend overseas group tours

  91.關(guān)閉景點 to close scenic spots

  92.取消大型集會 to cancel mass gatherings

  93.減少外出 to make fewer trips outside

  94.控制人口流動 to curb population flow

  95.兩周觀察期 two-week observation period

  96.停運長途汽車 to halt long-distance buses

  97.調(diào)減市內(nèi)公交to reduce the frequency of bus services in the city

  98.特殊報銷政策 special reimbursement rules

  99.緊平衡 in tight balance

  100.醫(yī)療物資緊缺 shortage of medical supplies

  101.日?;旧钗镔Y daily necessities

  102.跨境采購 cross-border procurement

  103.囤積食物 to stock up on food

  104.捂貨惜售 hoarding

  105.瞞報 to underreport

  106.哄抬價格 price gouging

  107.頂格處罰 the maximum penalty

  四、機構(gòu)、職業(yè)群體和場所名稱

  108.世衛(wèi)組織 World Health Organization (WHO)

  109.中央應(yīng)對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領(lǐng)導(dǎo)小組(中央應(yīng)對疫情工作領(lǐng)導(dǎo)小組) Leading Group of the CPC Central Committee for Novel Coronavirus Prevention and Control

  110.國家衛(wèi)生健康委員會(國家衛(wèi)健委) National Health Commission (NHS)

  111.國內(nèi)疾病預(yù)防控制中心(國內(nèi)疾控中心) Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC)

  112.國家醫(yī)療保障局(國家醫(yī)保局) National Healthcare Security Administration (NHSA)

  113.醫(yī)療機構(gòu) medical institution

  114.衛(wèi)生機構(gòu) health institution

  115.醫(yī)療從業(yè)者 medical practitioner; healthcare professional

  116.醫(yī)療人員 medical personnel; health workforce; health workers

  117.一線醫(yī)護人員 frontline health workers

  118.鐘南山 Zhong Nanshan, a prominent Chinese expert in respiratory diseases (and a hero of the 2003 fight against SARS)

  119.定點醫(yī)院 designated hospitals

  120.發(fā)熱門診 fever clinic

  121.重癥監(jiān)護病房 intensive care unit (ICU)

  122.檢疫所 quarantine office

  123.藥店 pharmacy; drugstore

  五、病理癥狀

  124.病理 pathology

  125.病原體 pathogen

  126.病毒變異 virus variation

  127.病毒突變 virus mutation

  128.臨床表現(xiàn) clinical picture

  129.上呼吸道感染 upper respiratory tract infection (URTI)

  130.低氧血癥 hypoxemia; low blood oxygen

  131.纖維化 fibrosis

  132.肺膿腫 lung abscess

  133.雙肺浸潤性病灶 infiltration in both lungs

  134.發(fā)熱 fever

  135.乏力 fatigue

  136.干咳 dry cough

  137.頭疼 headache

  138.胸悶 chest distress; chest oppression

  139.心慌 palpitations

  140.惡心想吐 nausea

  141.腹瀉 diarrhea

  142.呼吸困難 dyspnea; respiratory distress; breathing difficulties

  143.呼吸急促(氣促) shortness of breath; panting

  144.感染性休克 septic shock

  六、器具名稱

  145.紅外體溫測量儀 infrared thermometer

  146.體溫檢測熱像儀 thermal imaging camera for temperature monitoring

  147.診斷器具 diagnostic tool/kit

  148.消毒液 disinfectant; antiseptic solution

  149.消毒濕巾 disinfectant/antiseptic wipes

  150.含酒精洗手液 alcohol-based hand rub/sanitizer

  151.口罩 facemask; mask

  152.N95口罩 N95 mask/respirator

  153.醫(yī)用外科口罩 surgical mask

  154.防護服 protective suit

  155.護目鏡 goggles

  156.一次性手套 disposable gloves

  157.負壓救護車 negative pressure ambulance

  七、其他醫(yī)學(xué)名詞

  158.**衛(wèi)生條例 International Health Regulations (IHR)

  159.流行病學(xué) epidemiology

  160.流行病學(xué)調(diào)查(流調(diào)) epidemiological investigation

  161.呼吸器官 respiratory organs

  162.呼吸道 respiratory tract

  163.消化系統(tǒng) digestive system

  164.神經(jīng)系統(tǒng) nervous system

  165.腎功能 renal function

  166.流感 influenza; flu

  167.結(jié)膜炎 conjunctivitis; pink eye

  168.宿疾、慢性病 chronic ailment; chronic disease

  169.高血壓 hypertension; high blood pressure

  170.糖尿病 diabetes; diabetes mellitus

  171.心血管病 cardiovascular disease

  172.基因序列 genetic sequence

  173.基因結(jié)構(gòu) genetic structure

  174.試劑 reagent

  175.診斷 diagnosis

  176.檢測樣本 test sample

  177.醫(yī)學(xué)觀察 medical watch; medical observation

  178.病毒分離 virus isolation

  179.抗病毒藥 antiviral drug

  180.退燒藥 febrifuge; antipyretic


免責聲明:文章部分數(shù)據(jù)、圖片信息來源于互聯(lián)網(wǎng),內(nèi)容僅供參考,如有侵權(quán)請及時聯(lián)系我們進行修改或刪除處理! 謝謝
相關(guān)閱讀
Copyright ? 2016-2021 佛山市禪城區(qū)博雅翻譯服務(wù)中心 fsxiaoyuan.com All Rights Reserved. 粵ICP備19093485號-1
佛山翻譯服務(wù)中心 專業(yè)筆譯 口譯服務(wù) 更多類型 82281353 13318391728
玉山县| 郴州市| 平昌县| 香河县| 伊宁县| 鄄城县| 恩平市| 黄浦区| 玉田县| 海南省| 泰宁县| 武安市| 伊吾县| 三亚市| 灵璧县| 大渡口区| 武汉市| 卓尼县|