您當(dāng)前位置:首頁(yè) > 新聞資訊
國(guó)內(nèi)影視作品在海外的翻譯與傳播
時(shí)間:2020-01-20來(lái)源:佛山翻譯公司點(diǎn)擊:605次

  近年來(lái),我國(guó)采取了一系列政策和措施促進(jìn)當(dāng)代國(guó)內(nèi)影視作品的輸出。2000年,我國(guó)確立了“走出去”戰(zhàn)略;2001年,國(guó)家廣播電視總局發(fā)布了《廣播影視“走出去工程”的實(shí)施細(xì)則》;2006年,原文化部頒布了《文化建設(shè)“十一五”規(guī)劃》;2009年,國(guó)務(wù)院發(fā)布了《文化產(chǎn)業(yè)振興規(guī)劃》。國(guó)內(nèi)影視輸出旨在輸出國(guó)內(nèi)元素,提升**形象,增強(qiáng)文化軟實(shí)力。本文從譯介主體、內(nèi)容、受眾、渠道、效果和方法等方面概覽國(guó)內(nèi)影視對(duì)外傳播的現(xiàn)狀。

  國(guó)內(nèi)影視在亞洲主要向東南亞國(guó)家輸出,其次為日本和韓國(guó)。近幾年,家庭倫理劇《金太狼的幸福生活》、古裝宮廷劇《延禧攻略》、古裝玄幻仙俠劇《花千骨》、都市劇《歡樂(lè)頌》和網(wǎng)絡(luò)劇《致我們單純的小美好》通過(guò)當(dāng)?shù)貒?guó)家電視臺(tái)、網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)和收費(fèi)電視頻道等渠道在緬甸、泰國(guó)、越南、菲律賓、印尼、柬埔寨、老撾和新加坡廣泛熱播。相比之下,日本、韓國(guó)傳統(tǒng)影視業(yè)發(fā)達(dá),國(guó)內(nèi)影視所占市場(chǎng)份額則極為有限。韓國(guó)希杰集團(tuán)旗下的韓國(guó)中華電視臺(tái)(中華TV)是國(guó)內(nèi)影視在韓國(guó)的主要譯介主體,日韓年輕人比較關(guān)注國(guó)內(nèi)的古裝奇幻劇和青春偶像劇。國(guó)內(nèi)影視在日本播出的平臺(tái)主要為收費(fèi)電視頻道,節(jié)目往往在非黃金時(shí)段播出,因此傳播效果有限。

  隨著大眾媒體的發(fā)展,日本受眾也通過(guò)彈幕視頻及直播網(wǎng)站Niconico、免費(fèi)視頻網(wǎng)站Gyao、連鎖音像店蔦屋(Tsutaya)等渠道觀看國(guó)內(nèi)各類綜藝節(jié)目。韓國(guó)受眾則主要通過(guò)中華TV、高清頻道CHING、電影視頻網(wǎng)站Gomtv等途徑觀看,其中古裝劇《瑯琊榜》、玄幻劇《三生三世十里桃花》和偶像劇《微微一笑很傾城》收視率較高。譯者常根據(jù)受眾的審美期待和認(rèn)知語(yǔ)境對(duì)影視作品的名稱加以改動(dòng)。國(guó)內(nèi)影視的名稱往往比較浪漫委婉,而日本片名比較直接。譬如,片名《愛(ài)情悠悠藥草香》充分展示了中文的詩(shī)情畫意,“悠悠”語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)》:“瞻彼日月,悠悠我思”,意即思慮之深,但實(shí)際上,劇情主要描繪藥草世家妻妾之間的重重矛盾。在日本播出之時(shí),該片名被改譯為《名家的妻子們》。在日語(yǔ)中,“名家”意味著名門世家。無(wú)疑,改動(dòng)之后的片名突出了該劇的主要內(nèi)容,使人一目了然。

  近年來(lái),國(guó)內(nèi)電影的**知名度有所提升,歐洲各大**電影節(jié)上都不乏國(guó)內(nèi)電影人的身影。其中,刁亦男的《白日焰火》問(wèn)鼎2014年柏林**電影節(jié)“**佳影片”,邱陽(yáng)的《小城二月》榮獲2017年戛納**電影節(jié)“**佳短片”,王小帥的《地久天長(zhǎng)》于2019年柏林**電影節(jié)折桂,獲評(píng)“**佳男主角”和“**佳女主角”。國(guó)內(nèi)電影作品在歐美的發(fā)行數(shù)量日益增多,內(nèi)容以功夫片和動(dòng)作片為主,也有賀歲片、喜劇片與愛(ài)情故事片。國(guó)內(nèi)華獅電影發(fā)行公司一直致力于向北美譯介國(guó)內(nèi)影視,但一時(shí)還難以打入主流市場(chǎng)。歐美觀眾常通過(guò)網(wǎng)絡(luò)觀看,比如Google Play、Netflix、Hulu和Youtube?!队⑿邸贰杜P虎藏龍》《霍元甲》等動(dòng)作武俠片頗受青睞,舊金山Viki網(wǎng)站國(guó)內(nèi)影迷還組建了自己的團(tuán)隊(duì)合譯國(guó)內(nèi)電影,取得一定的規(guī)模與成績(jī)。

  澳大利亞也是國(guó)內(nèi)影視的重要輸出國(guó)之一,近年來(lái)輸出量逐年遞增。2015年,國(guó)內(nèi)電視作品在大洋洲的出口額達(dá)到1361.09萬(wàn)元,增長(zhǎng)迅速。2018年12月,國(guó)內(nèi)劇情片《我不是藥神》榮獲澳大利亞電影電視學(xué)院頒發(fā)的“**佳亞洲電影”。澳大利亞SBS國(guó)家電視臺(tái)主動(dòng)引進(jìn)國(guó)內(nèi)影視,題材多樣??苹闷读骼说厍颉贰⑾矂∑短﹪濉?、劇情片《地久天長(zhǎng)》票房不俗。娛樂(lè)性較強(qiáng)的國(guó)內(nèi)電視作品收視率居高不下,而蘊(yùn)含較多文化元素的古裝劇和紀(jì)錄片則遭到了冷遇。《非誠(chéng)勿擾》等電視欄目的主譯是旅居海外多年的當(dāng)?shù)厝A人,他們不僅翻譯,也包攬其他技術(shù)工作。而后,由專人對(duì)譯文進(jìn)行英文潤(rùn)色把關(guān),這種不同類型人員組成團(tuán)隊(duì)的翻譯模式取得了較好的效果。

  自2011年以來(lái),國(guó)家廣電總局推行“中非影視合作工程”,促進(jìn)了國(guó)內(nèi)影視在坦桑尼亞、肯尼亞、南非、埃及、塞內(nèi)加爾、贊比亞、烏干達(dá)、尼日利亞、剛果共和國(guó)等國(guó)的傳播。其中,電視作品主要為家庭倫理劇和奮斗劇,比如《媳婦的美好時(shí)代》《金太狼的幸福生活》《咱們結(jié)婚吧》《奮斗》和《北京青年》?!断眿D的美好時(shí)代》由坦桑尼亞國(guó)家電視臺(tái)在晚間黃金時(shí)段播出,在坦桑尼亞大受歡迎。電影作品有奇幻喜劇片、紀(jì)錄片、愛(ài)情故事片、動(dòng)畫片、犯罪懸疑片,如《捉妖記2》《泥人張》《北京遇上西雅圖之不二情書》《大鬧天宮》《殺破狼2》。播出平臺(tái)主要為當(dāng)?shù)刂髁麟娨暸_(tái),四達(dá)時(shí)代公司考慮到非洲的實(shí)際情況,還通過(guò)移動(dòng)電影放映車在贊比亞等國(guó)家的村落中推出免費(fèi)電影,效果不錯(cuò)。

  概言之,近年來(lái),國(guó)內(nèi)影視對(duì)外輸出的總體數(shù)量有了提升,在世界上形成了一定的影響力。譯制內(nèi)容也不只是古裝片和武俠片,而是擴(kuò)大到了劇情片、科幻片、喜劇片、紀(jì)錄片、都市劇、偶像劇等。但是,我們的實(shí)際觀眾人數(shù)并不多,局限于海外華人與國(guó)內(nèi)影迷,而且不少電影還是免費(fèi)播放的。我國(guó)在亞歐美洲的影視市場(chǎng)份額還亟須提升,在澳洲、非洲則有很大的開(kāi)發(fā)潛力。

  為了進(jìn)一步推動(dòng)國(guó)內(nèi)影視“走出去”,我們建議鼓勵(lì)和支持更多的民營(yíng)企業(yè)參與,推進(jìn)市場(chǎng)化運(yùn)營(yíng)。組建高水平字幕團(tuán)隊(duì),完善審查和譯文潤(rùn)色環(huán)節(jié)。同時(shí)要注意,在各種**網(wǎng)站,由國(guó)內(nèi)影迷組成的**字幕團(tuán)隊(duì)也是一股不可忽視的重要翻譯力量。對(duì)外影視的傳播除了娛樂(lè)性外,我們更應(yīng)該在影片的藝術(shù)性與技術(shù)性上精益求精,贏得觀眾,才能更好地助推國(guó)內(nèi)文化“走出去”。


免責(zé)聲明:文章部分?jǐn)?shù)據(jù)、圖片信息來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng),內(nèi)容僅供參考,如有侵權(quán)請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們進(jìn)行修改或刪除處理! 謝謝
相關(guān)閱讀
Copyright ? 2016-2021 佛山市禪城區(qū)博雅翻譯服務(wù)中心 fsxiaoyuan.com All Rights Reserved. 粵ICP備19093485號(hào)-1
佛山翻譯服務(wù)中心 專業(yè)筆譯 口譯服務(wù) 更多類型 82281353 13318391728
周口市| 雷山县| 浦县| 府谷县| 扎兰屯市| 巴楚县| 红原县| 安达市| 来安县| 南安市| 宝清县| 来宾市| 桂平市| 井冈山市| 扶风县| 大石桥市| 大宁县| 三穗县|